Logo Polskiego Radia
Print

Оравский край

PR dla Zagranicy
Iryna Kudriavtseva 04.09.2017 16:00
  • Zapraszamy Orawa.mp3
В Западных Татрах, на высоте 300 м над уровнем моря, в котловине расположена местность Оравка, а в ней Центр отдыха "У Казика".
Фото: http://ukazika-orawka.pl/

Дорогие радиослушатели, многие из вас, может быть, догадались по музыке, что мы сегодня отправляемся в горы. Кто-то, может быть, расслышал слово «Орава» в песне, которую исполняет гуральский (то есть жителей гор) ансамбль. Орава, оравский край – это территория, которая расположена по обе стороны польско-словацкой границы. Здесь раскинулись прекрасные горы – Западные Татры и массив Большой Хоч. В Польше это еще не очень хорошо известный туристам регион. С одной стороны, это плохо, так как здешние места очаровывают своей красотой, а с другой – очень даже хорошо, так как места эти пока еще не истоптаны туристическими группами, здесь можно в тишине и уединении наслаждаться природой. Об Ораве я узнала на одной из туристических отраслевых выставок в Варшаве. О ней мне рассказал настоящий гураль Казимеж Перонек. Они и одет был в яркий гуральский костюм – белоснежная полотняная кошуля (рубашка) с откидным воротничком; штаны из белого сукна, по швам обшитые черными нитками украшенные шнурами, широкий кожаный пояс; цуха, короткая куртка тоже из белого сукна, щедро украшенная разноцветной вышивкой, и черная шляпа, с круглыми широкими полями…
Общаться с настоящим гуралем – одно удовольствие: рассказ переплетается шутками и прибаутками. Но это еще не всё. Даже идеально владея польским языком, с первого раза невозможно понять, о чем же рассказывает гураль. Дело в том, что у них существует свой собственный диалект – гуральская гвара, которая сильно отличается от классического польского. Видя моё непонимание, Казимеж Перонек тут же переводил свою речь на «нормальный» язык, нахваливая Ораву и свой Центр отдыха «У Казика» (Казик – это уменьшительная форма имени Казимеж):
1 «У Казика» – это название всей фирмы. Раньше у меня было только агротуристическое хозяйство, которое до сих пор есть в местности Оравка. В 2006 году я купил два больших дома, а название осталось.
2** Центр довольно большой, на 150 мест. Приезжают разные клиенты – индивидуальные, с семьями, пенсионеры. Но самое главное направление – это дети. На отдых к нам приезжает очень много детей, устраивают у нас летний лагерь. Кроме того, у нас есть условия и разрешения для того, чтобы проводить лечебно-восстановительные курсы для детей с ограниченными возможностями, которое частично финансирует Государственный фонд медицинской реабилитации инвалидов (PFRON).
В Центре отдыха в Оравке все сделано с мыслью о детях. А ведь согласитесь, принимать детей на отдых, да еще в таком количестве, задание не из легких. Стоит отметит, что Казимежа Перонека нет своих собственных детей, зато есть восемь приемных. Некоторые из уже взрослые и помогают отцу – они только так его называют – в Центре.
3 В жизни так сложилось, что я всегда помогал детям. У меня появилась мысль, а почему бы не помочь детям таким образом, чтобы устроить им хороший отдых.
4** Я наблюдал за рынком и видел, что каждый дом отдыха, где отдыхали дети-инвалиды, кроме государственного финансирования требовал от родителей дополнительной доплаты. Я посидел, подумал, подсчитал… Получилось, что для больных деток я смогу организовать такой отдых, чтобы их родители уже ничего не доплачивали.
5** И я запустил такие предложения. И сразу же с нашим Центром стали подписывать договора разные организации и школы. Каждое лето наш дом отдыха заполнен до отказа. Прежде всего, я думал о том, чтобы дети могли у нас отдохнуть. Ведь у нас такой чистый воздух, что само вдыхание его уже лечит.
Для обычных клиентов в Центре отдыха у Казимежа Перонека тоже очень доступные, если не сказать низкие, цены:
6 Я предпочитаю поговорить с клиентом, договориться о цене, чтобы он приезжал ко мне часто. Тот, кто отдыхает у нас больше, чем на неделю, тот платит 65 злотых (15 евро) за человека. Сюда входит ночлег, завтрак и обед.
7** А цена этого предложения – вот посмотрите: рекламный проспект, на нём я с женой, дочкой и сыном – для семьи «2+1» 95 злотых (23 евро). Сюда входит ночлег в трехместном номере и обед.
Почему так дешево? Неужели Вам это выгодно? – не удержавшись, спросила я, а в ответ услышала:
8 Бабушка меня так учила: ешь маленькой ложкой, тогда больше съешь и большим вырастешь. А будешь есть большой ложкой, то раз только наешься, подавишься и умрёшь. И я так всю жизнь живу.
Судя по рассказу Казимежа Перонека, в его Центре гости не скучают:
9 Я также организовываю туристические походы, устраиваю развлекательные мероприятия на территории Оравы. Наших гостей мы возим в Словакию в Оравский замок, который был построен в XIII веке; на Оравское водохранилище…
Водохранилище Орава относится к популярным туристическим курортам. Ежегодно сюда приезжают тысячи туристов. На берегах водохранилища расположена зона отдыха для купания, катания на гидроциклах, лодках, занятий серфингом и другими водными видами спорта.
10 Оравка – это чудесная местность в горах, 300 метров над уровнем моря, расположена в котловине. Виды – неописуемой красоты. Прежде всего, мы подымаемся на нашу любимую Бабью Гору. Это самая высокая точка горного массива Западные Бескиды, высота 1725 м. Она расположена на границе Польши и Словакии. Бабья Гора была впервые упомянута в хрониках Яна Длугоша XV века. Ездим также в Деменовскую пещеру, которая была открыта в 1921 году.
В настоящее время маршрут для посетителей составляет 1800 м. Общая же длина пещеры — более 8 тысяч метров, говорит Казимеж Перонек:
11 А в долине – наши оравские лесные боры, расположенные на самой большой высоте в Европе. Они создают специфический микроклимат в Ораве, что прекрасно влияет на верхние дыхательные пути. У кого проблемы с легкими, бронхами приглашаю к нам.
Думаю, что и без проблем, просто на отдых стоит отправиться в Ораву, хотя бы для того, чтобы на себе испытать радушие и гостеприимство гуралей.

Дорогие радиослушатели, многие из вас, может быть, догадались по музыке, что мы сегодня отправляемся в горы. Кто-то, может быть, расслышал слово «Орава» в песне, которую исполняет фольклорный ансамбль польских горцев. Орава, оравский край – это территория, которая расположена по обе стороны польско-словацкой границы. Здесь раскинулись прекрасные горы – Западные Татры и массив Большой Хоч. В Польше это еще не очень хорошо известный туристам регион. С одной стороны, это плохо, так как здешние места очаровывают своей красотой, а с другой – очень даже хорошо, так как места эти пока еще не истоптаны туристическими группами, здесь можно в тишине и уединении наслаждаться природой. Об Ораве я узнала на одной из туристических отраслевых выставок в Варшаве. О ней мне рассказал настоящий гурец (или, как поляки говорят, гураль) Казимеж Перонек. Они и одет был в яркий гуральский костюм – белоснежная полотняная кошуля (рубашка) с откидным воротничком; штаны из белого сукна, по швам обшитые черными нитками украшенные шнурами, широкий кожаный пояс; цуха, короткая куртка тоже из белого сукна, щедро украшенная разноцветной вышивкой, и черная шляпа, с круглыми широкими полями…

Фото:
Фото: http://ukazika-orawka.pl

Общаться с настоящим гуралем – одно удовольствие: рассказ переплетается шутками и прибаутками. Но это еще не всё. Даже идеально владея польским языком, с первого раза невозможно понять, о чем же рассказывает гураль. Дело в том, что у них существует свой собственный диалект – гуральская гвара, которая сильно отличается от классического польского. Видя моё непонимание, Казимеж Перонек тут же переводил свою речь на «нормальный» язык, нахваливая Ораву и свой Центр отдыха «У Казика» (Казик – это уменьшительная форма имени Казимеж):

«У Казика» – это название всей фирмы. Раньше у меня было только агротуристическое хозяйство, которое до сих пор есть в местности Оравка. В 2006 году я купил два больших дома, а название осталось. Центр довольно большой, на 150 мест. Приезжают разные клиенты – индивидуальные, с семьями, пенсионеры. Но самое главное направление – это дети. На отдых к нам приезжает очень много детей, устраивают у нас летний лагерь. Кроме того, у нас есть условия и разрешения для того, чтобы проводить лечебно-восстановительные курсы для детей с ограниченными возможностями, которое частично финансирует Государственный фонд медицинской реабилитации инвалидов (PFRON).

Фото:
Фото: http://ukazika-orawka.pl

В Центре отдыха в Оравке все сделано с мыслью о детях. А ведь согласитесь, принимать детей на отдых, да еще в таком количестве, задание не из легких. Стоит отметить, что у Казимежа Перонека нет своих собственных детей, зато есть восемь приемных. Некоторые из них уже взрослые и помогают отцу – они только так его называют – в Центре.

В жизни так сложилось, что я всегда помогал детям. У меня появилась мысль, а почему бы не помочь детям таким образом, чтобы устроить им хороший отдых. Я наблюдал за рынком и видел, что каждый дом отдыха, где отдыхали дети-инвалиды, кроме государственного финансирования требовал от родителей дополнительной доплаты. Я посидел, подумал, подсчитал… Получилось, что для больных деток я смогу организовать такой отдых, чтобы их родители уже ничего не доплачивали. И я запустил такие предложения. И сразу же с нашим Центром стали подписывать договора разные организации и школы. Каждое лето наш дом отдыха заполнен до отказа. Прежде всего, я думал о том, чтобы дети могли у нас отдохнуть. Ведь у нас такой чистый воздух, что само вдыхание его уже лечит.

Для обычных клиентов в Центре отдыха у Казимежа Перонека тоже очень доступные, если не сказать низкие, цены:

Я предпочитаю поговорить с клиентом, договориться о цене, чтобы он приезжал ко мне часто. Тот, кто отдыхает у нас больше, чем неделю, тот платит 65 злотых (15 евро) за человека. Сюда входит ночлег, завтрак и обед. А цена этого предложения – вот посмотрите: рекламный проспект, на нём я с женой, дочкой и сыном – для семьи «2+1» 95 злотых (23 евро). Сюда входит ночлег в трехместном номере и обед.

Почему так дешево? Неужели Вам это выгодно? – не удержавшись, спросила я, а в ответ услышала:

Бабушка меня так учила: ешь маленькой ложкой, тогда больше съешь и большим вырастешь. А будешь есть большой ложкой, то раз только наешься, подавишься и умрёшь. И я так всю жизнь живу.

Фото:
Фото: http://ukazika-orawka.pl

Судя по рассказу Казимежа Перонека, в его Центре гости не скучают:

Я также организовываю туристические походы, устраиваю развлекательные мероприятия на территории Оравы. Наших гостей мы возим в Словакию в Оравский замок, который был построен в XIII веке; на Оравское водохранилище…

Водохранилище Орава относится к популярным туристическим курортам. Ежегодно сюда приезжают тысячи туристов. На берегах водохранилища расположена зона отдыха для купания, катания на гидроциклах, лодках, занятий серфингом и другими водными видами спорта.

Фото:
Фото: http://ukazika-orawka.pl

Рассказывает Казимеж Перонек:

Оравка – это чудесная местность в горах, 300 метров над уровнем моря, расположена в котловине. Виды – неописуемой красоты. Прежде всего, мы подымаемся на нашу любимую Бабью Гору. Это самая высокая точка горного массива Западные Бескиды, высота 1725 м. Она расположена на границе Польши и Словакии. Бабья Гора была впервые упомянута в хрониках Яна Длугоша XV века. Ездим также в Деменовскую пещеру, которая была открыта в 1921 году.

В настоящее время маршрут для посетителей составляет 1800 м. Общая же длина пещеры — более 8 тысяч метров, говорит Казимеж Перонек:

А в долине – наши оравские лесные боры, расположенные на самой большой высоте в Европе. Они создают специфический микроклимат в Ораве, что прекрасно влияет на верхние дыхательные пути. У кого проблемы с легкими, бронхами, приглашаю к нам.

Думаю, что и без проблем, просто на отдых стоит отправиться в Ораву, хотя бы для того, чтобы на себе испытать радушие и гостеприимство гуралей.

Ирина Кудрявцева

Copyright © Polskie Radio S.A О нас Контакты