Logo Polskiego Radia
Print

Обозреватели о теракте в Берлине: «Поляки в игре»

PR dla Zagranicy
Artur Panasiuk 20.12.2016 17:05
По мнению польских обозревателей, теракт в Берлине свидетельствует о том, что для поляков террористическая угроза перестала быть «экзотической» проблемой.
Фото: PAP/EPA/BERND VON JUTRCZENKA

19 декабря мир потрясли новости об убийстве российского посла в Анкаре и теракте на рождественской ярмарке в Берлине, унесшем жизни 12 человек, в том числе одного поляка. На своей странице в Twitter избранный президент США Дональд Трамп заявил, что эти события являются доказательством того, что «цивилизованный мир должен изменить образ мышления». О каком мышлении идет речь, а также о последствиях теракта в Берлине, в студии Польского радио дискутировали обозреватели Агатон Козиньский из Polska The Times и Богуслав Хработа из газеты Rzeczpospolita.

Агатон Козиньский считает заявление Дональда Трампа частью общей риторики в контексте террористической угрозы в Европе:

«В подобных ситуациях на устах у комментаторов очень часто появляются слова об окончании мультикультурной цивилизации и фиаско соответствующей политики Западной Европы. Это было сказано так много раз, что, казалось бы, уже нечего добавить и незачем повторять аргументы, которые, к тому же, не совсем правдивы. Потому что сколько бы ни совершалось терактов, нам никуда не деться от мультикультурализма. Нам остается лишь грамотно им управлять. В политическом смысле произошедшие события могут иметь серьезные последствия в контексте политической сцены Европы в будущем году. Напомню, что уже в марте 2017 года в Голландии пройдут выборы, в апреле – выборы во Франции, а осенью – в Германии. Стоит отметить, что это первый теракт, совершенный в Германии и третий по счету инцидент с участием мигрантов, прибывших в рамках прошлогоднего миграционного кризиса. Германия до этого времени на знала терактов. Ситуация изменилась, и это может иметь серьезные последствия».

Богуслав Хработа, в свою очередь, говорит о том, что террористическая угроза в конце концов коснулась непосредственно поляков:

«То, что происходит в Берлине, очень беспокоит, потому что это происходит за нашей границей. На этот раз буферная зона, отделяющая нас от преступления, отсутствует. Кто его совершил – нам еще предстоит узнать. Тем не менее, нужно признать факт, что эта волна надвигается в сторону наших границ. На этот раз она приблизилась настолько, что грузовик, задавивший людей, был на польских номерах, а на его пассажирском сидении был найден труп поляка, который также стал жертвой этого преступления. Короче говоря, «мы в игре», теперь это касается непосредственно нас, эта проблема перестала быть «экзотической»».

Обозреватель Polska The Times Агатон Козиньский считает, что тема террористической угрозы подавляется европейскими СМИ.

«Вопрос еще в том, узнаем ли мы детали этого преступления из немецких СМИ. По сути, мы до сих пор не знаем, что произошло в Кельне год назад. Зато слухов – масса. Я был в Берлине и эти слухи вызывают огромное беспокойство. Но это лишь слухи. Официально об этом не говорят. Официально вопрос закрыт. Такова риторика. Мы не знаем всех деталей о теракте в Ницце – кто его совершил, их имена. Мы обходим эту тему десятой дорогой, фиксируем новые теракты и говорим об этом, как о естественном явлении – иногда идет дождь, иногда случаются теракты. Мне кажется, мы имеем дело с попыткой слить эту тему».

По мнению Богуслава Хработы из газеты Rzeczpospolita, террористическая угроза в контексте миграционного кризиса вовсе не означает, что страны ЕС и, в частности, Польша, должны закрыть свои границы для беженцев.

«Я очень часто слышу аргументы такого типа, как «мы впустим людей и не будем знать, кто они». Так получилось, что я знаком с представителями сирийской диаспоры. Они утверждают, что в случае, если бы польские власти захотели заручиться их поддержкой в проверочных процедурах, они были бы в состоянии молниеносно определить, кто является реальной жертвой холокоста и геноцида в Алеппо, а кто под видом беженца пытается проникнуть в нашу страну. У них это получится хотя бы потому, что в Сирии множество диалектов. Для них несложно понять, кто из Алеппо и кто не представляет угрозы. Тех же, кто только выдает себя за беженцев, как это происходит в случае той же Франции или Германии, легко выявить, если обратиться за помощью к носителям языка».

pr3/aj

Copyright © Polskie Radio S.A О нас Контакты